lundi 13 novembre 2023

(371) - APO 725 - CONFIRMATIONS PAR LE COURRIER

 

Enveloppe à entête de l'American YMCA 
- expédiée en franchise le 7 Septembre 1918 
- depuis l'Army Post Office n° 725 
- par le caporal Warren L GILMAN du 266 Aero Squadron de l'Expeditionnary Force
- à destination de sa femme Mrs Warren L. GILMAN au 34 Creighton Street à Cambridge Massachussetts USA
- controlée par le 1er Lieutenant Ass(?) B.J.CRAIG
- pas de marque de transit ou d'arrivée

Cette enveloppe contenait aussi le courrier



 dont voici le texte respectant l'écriture originale (*) et où se retrouve en bas à gauche la marque de censure:

"" Letter n°2, from France

Thursday Sept 5th 1918

My Darling Little Wife,

We arrived at the camp where we are now last night at about 10 30 after traveling for two days and one night in a small fright car and there was only forty of us in one car, if there had been forty one. I do think we have all been dead it was so crowed.

My sweetheart I have not done as I had onto have in regards to writing to you for this only my second letter to you dear. But love it a hard job to write for there is nothing to say I am allright and I love you anbly much and I am afraid to say anything more fearing I might say something that would be crossed out.

(2)

While at the last camp we had it pretty soft We took two or three sight seing tinks one of them was right down through the town so it gave us a great chance to see the people, the old houses the way they live and the way the marketing is done. We also went by a prision camp and could see the German prisinors in side and also ought side doing work under gards.

The camp we are at now is at St Maixent and seems to be a nice camp. The buildings are pratically new cement and it was I under stant wonce a french officers training camp.

The town it self looked to be a pretty place, but as we marched through it in the dark I could not see much of it.

(3)

Will my dear little girl I will wright more auften from now on providing I have the chance and I know you will write to me as you said you would.

Will dear I must close now and go to dinner, Be a brave little soldier wife and the time will soon go by and I will be home with you agane dear.

Give my love to all at home, Say dear have you heard anything about my insurance yet also my suit case from Mt Clemens.

Will love I will say so long for this time. With all my love and kisses I am your true loving

Habbly

Warren ""

Et voici la traduction que je vous propose:

""Lettre n°2 de France

Jeudi 5 Septembre 1918

Ma petite femme chérie,

Nous sommes arrivés au camp où nous nous trouvons hier soir vers 10 h 30 après avoir voyagé pendant deux jours et une nuit dans un fourgon effrayant. Nous n'étions que quarante dans le fourgon, s'il y en avait eu quarante et un, je pense que nous serions tous morts tellement il y avait de monde.

Ma chérie, je n'ai pas fait ce que j'avais à faire en t'écrivant seulement ma deuxième lettre, ma chère. Mais mon amour il est difficile d'écrire car il n'y a rien à dire, je vais bien et je t'aime énormément et j'ai peur de dire quoi que ce soit de plus, craignant de dire quelque chose qui serait censuré.

Lors du dernier camp, nous avons eu une vie plutôt calme. Nous avons fait deux ou trois visites touristiques, l'une d'entre elles en traversant la ville, ce qui nous a donné une excellente occasion de voir les gens, les vieilles maisons, leur façon de vivre et la façon dont ils font du commerce. Nous sommes également passés par un camp de prisonniers et avons pu voir les prisonniers allemands à l'intérieur et travailler dehors sous bonne garde.

Le camp dans lequel nous nous trouvons actuellement est à St Maixent et semble être un camp sympa. Les bâtiments sont en ciment pratiquement neufs et c'était autrefois un camp d'entraînement d'officiers français.

La ville elle-même semblait être un joli endroit, mais alors que nous la traversions dans le noir, je ne pouvais pas en voir grand-chose.

Ma chère petite fille, j'écrirai plus souvent à partir de maintenant, pourvu que j'en aie l'occasion et je sais que tu m'écriras comme tu l'as dit. Ma chérie, je dois cesser maintenant et aller dîner.

Sois une courageuse petite femme de soldat et le temps passera bientôt et je serai de nouveau à la maison avec toi, ma chère.

Donne mon amour à tous à la maison. Dis, chérie, as-tu entendu parler de mon assurance mais aussi de ma valise du Mont Clemens. Je t'adore, je le dirai longtemps cette fois.

Avec tout mon amour et mes baisers, je suis ton véritable amour.

Affectueusement,

Warren ""

 
Les confirmations, elles sont au nombre de deux:
 - l'APO 725 est bien celui de Saint Maixent,
- l'unité qui y était affectée est bien le 266 Aéro Squadron,
 la lettre n'a pas été censurée sur ces points.
 
Je n'ai pas trouvé de traces probantes du caporal Warren L GILMAN que ce soit à titre militaire ou civil, mais je n'ai pas utilisé les services du "Veterans' Service Records" du site des "National Archives".
Je n'ai pas trouvé de mention de Saint Maixent dans les "Records of the American Expeditionary Forces (World War I)" du site des"National Archives".
 
Par contre l'adresse de la famille GILMAN existe encore et je pense que son logement n'a pas du beaucoup changer d'aspect. Elle est visible via GoogleMaps
Et voici à quoi elle ressemble:


L'entrée du 34 est celle du porche de droite.

(*) je ne suis pas spécialiste de l'écriture de l'anglais US du début du XX siècle, mais j'ai pris sur moi de lire 
- "auften" pour "often",
- "agane" pour "again",
- "ought side" pour "outside".





samedi 30 septembre 2023

(370) - REVUE DES REVUES - 3 EME TRIMESTRE 2023

 REVUE DES REVUES – 3 EME TRIMESTRE 2023

REVUES DE LANGUE FRANCAISE

 

*- DOCUMENTS PHILATELIQUES -N°257 – JUILLET 2023 - La revue de l'Académie Française de Philatélie .

  • « Une règle peu connue de l'Union Postale Universelle : l'affranchissement obligatoire des imprimés (et autres objets) à partir de 1925 » par Jérome CASTANET

  • « Un petit facteur bien serviable (et ambitieux) » par Patrick WALTER

  • « Ce timbre-poste est à 2 reales ! Informations sur le grand joyau de la philatélie espagnole, le 2 reales bleu de 1851, quand les archives parlent » par José Antonio HERRAIZ

  • « La presse taille-douce six couleurs n°1 – Une presse reflet des évolutions technologiques – Première partie » par Olivier GERVAIS

  • « Les levées exceptionnelles avec oblitération rouleau de points au bureau central (1863-1876) » par Guy RAYNAUD

  • « Côte des Somalis – Les séries de 1902 et de 1903 – Mise au point » par Jean-François GIBOT

*- LES FEUILLES MARCOPHILES - La revue de l'Union Marcophile - Le n° 394 – SEPTEMBRE 2023 contient entre autres:

  • « Joseph ROIG, des Lignes Aériennes Latécoère … au rugby ! » par Laurent ALBARET,

  • « Prise de la chapelle Saint-Luc (30 avril-1er mai 1794) vue par François COURCHET, chirurgien lors dea la 2ème bataille du Boulou » par Jacques FORT

  • « Quand Le Havre était bureau d'échange frontalier avec la Prusse ! Une liaison postale maritime peu utilisée depuis Hambourg entre 1835 et 1843 » par Roland GOUTAY et Michel CATHERINE

  • « Une oblitération amusante et non réglementaire ! » par Denis PINHAS

  • « Le bureau de l'OCDE (alias Paris 16 TER) par Patrick LAVENAS

  • « Bulletin de dépôt pour un télégramme à destination de la Suisse » par Laurent NAILLOU

  • « Evolution du contenu du timbre à date des bureaux de recette 'modèle 1884' -partie 2 » par Luc GUILLARD

*- LES FEUILLES MARCOPHILES – SPECIAL MARCOPHILEX XLVII à EPERNAY les 14 et 15 Octobre 2023, voir sommaire ci dessous,

REVUES DE LANGUE ANGLAISE

*- THE QUATERLY CIRCULAR de l'EGYPT STUDY CIRCLE - VOL. XXV N°3 WHOLE N°286 – SEPTEMBRE 2023

En dehors des rubriques habituelles concernant la vie de l'association:

  • « TPO Type 1 AMBULANTE / ALES-CAIRO revisited » par Sami SADEK

  • « Mohamed Aly Post : the next phase » par Mahmoud RAMADAN

  • « More about forwarding gents » par Antoine WINTER

  • « Jakob MÜLLER, father of maximaphily » par SUN-YU Ng

  • « Port-Saïd surcharges 1921 – the 'Joffre' issue » par Pierre-Louis GRECH

  • « New discovery – 1910 Heliopolis 1910 air meeting » par Pierre-Louis GRECH

  • « Ismailia, postal history and cancels : part 4 » par Alain STRAGIER et Ronny VAN PELLECOM

*- HAITI PHILATELY – Vol.49:3 SEPTEMBRE 2023 - La revue de la HaitiPhilately Society . En dehors des rubriques habituelles concernant la vie de l'association:

  • « GL O.Z. Forgeries Part 3 » par Peter C. JEANNOPOULOS

  • « W. Bonnefil Postcards » par Peter C. JEANNOPOULOS

  • « Marc Antoine Joseph Frédéric Puton (1779-1856) and the Expédition de Saint-Domingue (1801-1803) » par Charles J. G. VERGE

  • « Experimental Flight of July 14, 1927 Barahona to Port-au-Prince » par Peter C. JEANNOPOULOS

  • « Provisional “T. M.” Revenue Overprints of 1923 and the Fake 7 Fév. 1914 GL O. Z. Overprint on a 1906 Revenue Stamp » by Charles J. G. VERGE

lundi 28 août 2023

(369) - EXPO DE 1931 - OH! LES BELLES BLEUES !



 Étiquette de colis recommandé de Boulogne sur Mer à destination des Baléares (Espagne) affranchie par 5 timbres type femme Fachi à 1,50FF (Y&T n°273) pour un tarif à 7,50FF qui est celui d'un envoi d'échantillons de 951 à 1000 grammes du 01/08/1926 , 0.30FF par échelon de 50 grammes soit 20 X 0.30FF = 6.00FF + 1.50FF pour la recommandation. 
L'oblitération est "proprement" illisible mais l'origine nous est donné par l'étiquette de recommandation "BOULOGNE SUR MER", la date je la suppose en 1931.

Celle pièce présente plusieurs particularités:
- la mention manuscrite verticale "échantillon sans valeur"  sur la face adresse,
- la marque rectangulaire "PRIX REDUIT" sur l'étiquette de recommandation qui ne semble pas fréquente.

L'adresse semble se lire "Anton MARTORILL" (?) coté timbres et "S(an)ta Catalina Bestare Des Gran Estallerales (?) Baleares (Espagne)" coté adresse. Une recherche Google ramène bien des Santa Catalina (un quartier de Palma de Majorque) aux Baléares, mais pas d'Estallerales. Ce mot ne semble pas exister en espagnol.

L'expéditeur Jean PUJOL dont le nom fleure bon le Sud de la France ou la Catalogne donne de nombreux résultats, y compris sur Gallica, mais rien de concluant. J'ai surement mal cherché.
Par contre j'ai facilement trouvé le décès en 1995 à Tarbes d'un Jean PUJOL né à Boulogne sur Mer en ... 1931, d'abord par le site LIBRAMEMORIA , ensuite en confirmation par le site MATCHID .

Je remercie vivement Laurent B. qui se reconnaitra pour m'avoir offert cette belle pièce.


vendredi 14 juillet 2023

(368) - REVUE DES REVUES - 2EME TRIMESTRE 2023

  

REVUE DES REVUES – 2 EME TRIMESTRE 2023

REVUES DE LANGUE FRANCAISE


*- DOCUMENTS PHILATELIQUES -N°256 – AVRIL 2023 - La revue de l'Académie Française de Philatélie .

  • « Avis de tribunal recommandé et taxé en 1876. Un cas particulier de réexpédition » par Jérome CASTANET

  • « Le report 1 du 4 centimes de l’émission de Bordeaux » par Pascal BUFFET

  • « Rectificatif au tarif des imprimés électoraux en septembre 1937 » par Laurent BONNEFOY

  • « Le 15 centimes bleu type Sage et ses filigranes. » par Laurent ABBES

  • « La machine à affranchir type SA. » par Luc HAMELIN

  • « Des objets postaux au format bien peu normalisé... L’acheminement des cartes géographiques nécessaires aux campagnes napoléoniennes » par Laurent VEGLIO

  • « Une dépêche parisienne qui ne manque pas de parfum ! » par Dominique SOLLIN


*- LES FEUILLES MARCOPHILES - La revue de l'Union Marcophile - Le n° 393 – JUIN 2023 contient entre autres:

  • « Automobiliste militaire dans la Première Guerre Mondiale par Laurent ALBARET

  • « La grande peste de Mandchourie et ses conséquences sur le transport du courrier pour la Chine par le Transsibérien » par Bruno BONNET

  • « Affranchissements avec timbres découpés par des distributeurs privés : précurseurs méconnus des « roulettes » » par Roland GOUTAY et Michel CATHERINE

  • « Le bureau de poste de l4OTAN (alias PARIS XVI TER) par Patrick LAVENAS

  • « Une poste maritime à Lorient ? » par Dominique REYNAUD

  • « Présentation détaillée de la machine dite « Daguin » » par François CAS

  • « Evolution du contenu du timbre à date des bureaux de recette « modèle 1884 » partie 1 » par Luc GUILLARD


REVUES DE LANGUE ANGLAISE

 


*- THE QUATERLY CIRCULAR de l'EGYPT STUDY CIRCLE - VOL. XXV N°2 WHOLE N°285 – JUIN 2023

En dehors des rubriques habituelles concernant la vie de l'association:

  • « Italian maritime services between Egypt and Libya » par Antoine WINTER

  • « 5 piastre 1874 : The Kelemenis amendment » par Ramez Atiya

  • « Tutankhamun maxicards (1937-2022) » par Sun-yu Ng

  • « Egypt trans-atlantic regiostred airmail covers » par Vincent CENTONZE

  • « Treasures of the French connection » par Ulrich ECKSTEIN

  • « Letter to Huguette EMPAIN » par Pierre-Louis GRECH

  • « Ismailia, postal history and cancels : Part 2 » par Alain STRAGIER and Ronny Van PELLECOM 

     

*- HAITI PHILATELY – Vol.49,2 Whole 194 JUIN - 2023 - La revue de la Haiti Philately Society ( http://haitiphilately.org ) . En dehors des rubriques habituelles concernant la vie de l'association:

  • «  Part II: Uncataloged GL O.Z. Stamps » par

  • «  A double overprint on fake issue » par Daniel KLINGER

  • «  Request for help with Deslandes correspondence » par Charles VERGE

  • «  Quantities of the issues overprinted 1914–1920 » par Manfred BEIER

  • «  Postcards published by F. Didier » par Peter C. JEANNOPOULOS

  • «  The Liberty Heads revenue essays » par Charles VERGE

  • « The postal history of Haiti from French colony to U.P.U. » par Raymond TODD


jeudi 8 juin 2023

(367) - NOTES DE LECTURE - LES LETTRES ORDINAIRES PAR ADRIANNA WALLIS AVEC ARLETTE FARGE

 

 

 
















 

"LES LETTRES ORDINAIRES " PAR ADRIANNA WALLIS AVEC ARLETTE FARGE EST PUBLIÉ PAR LES ÉDITIONS MANUELLA ET EST DISPONIBLE CHEZ UN.E  VRAI.E LIBRAIRE AU PRIX DE 22 EUROS. VOUS POUVEZ EN LIRE DES EXTRAITS.

VOUS POUVEZ VOIR ET ÉCOUTER LES AUTRICES SUR YUTOUBE ICI OU .

VOUS POUVEZ AUSSI ÉCOUTER L'ÉMISSION QUI M'A INCITÉ À ACHETER ET LIRE CE LIVRE.